banner

Las jergas de choferes y ayudantes de minibuses de la ciudad de El Alto (Registro nro. 295758)

Detalles MARC
000 -CABECERA
fixed length control field 03561nab a22003857a 4500
001 - NÚMERO DE CONTROL
campo de control MUSEF-HEM-PPB-115036
003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL
control field BO-LP-MUSEF
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓNION
campo de control 20211214141047.0
007 - DESCRIPCIÓN FÍSICA CAMPO FIJO - INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija ta
008 - ELEMENTOS DE DATOS DE LONGITUD FIJA - INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 211213c2015 bo n|p|||||| 00| ||spa d
040 ## - FUENTE DE CATALOGACIÓN
Agencia de catalogación original BO-LpMNE
041 ## - CÓDIGO DE LENGUAJE
Código de idioma del texto spa
092 ## - ASIGNACIÓN LOCAL DE SIGNATURA TOPOGRÁFICA DEWEY (OCLC)
Sección B
Número de clasificación REV-CIE /(1) /2015
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL - NOMBRE PERSONAL
Nombre personal Huanca Laura, Adrian
Término relator Autor
245 ## - MENCIÓN DE TÍTULO
Título Las jergas de choferes y ayudantes de minibuses de la ciudad de El Alto
Declaración de responsabilidad, etc. Adrian Huanca Laura
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC.
Lugar de publicación, distribución, etc. La Paz-BO:
Nombre del editor, distribuidor, etc. UPEA,
Fecha de publicación, distribución, etc. 2015.
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Páginas paginas 101-108:
Otros detalles físicos Ilustraciones en blanco y negro.
310 ## - FRECUENCIA DE PUBLICACIÓN ACTUAL
Frecuencia de publicación actual Irregular
362 ## - FECHAS DE PUBLICACIÓN Y / O DESIGNACIÓN SECUENCIAL
Fechas de publicación y / o designación secuencial No.1 (2015)
490 ## - MENCIÓN DE SERIE
Declaración de la serie Revista Ciencias Sociales:
Designación de volumen / secuencia no.1
520 ## - RESUMEN, ETC.
Resumen, etc. El presente trabajo de investigación se refiere a jergas de choferes y ayudantes minibuceros de un sindicato de la ciudad de El Alto. El propósito del trabajo es estudiar el uso de jergas en lo: chóferes, transportistas públicos ya que ellos tienen su propia forma de comunicarse. Sir embargo, estos manejan un lenguaje culto o jerga, que no manifiestan a la sociedad. Otro de los factores es que hasta hoy en día se encuentra escasos estudios sobre el uso frecuente de las distintas clases de Jerga utilizada por los jóvenes y señores choferes. Por eso, la Jerga es un lenguaje que emplea un determinado grupo social, profesional o comunidad lingüística. Po ejemplo, los choferes utilizan términos como "puñetear” que en su lenguaje significa: que e Ayudante roba un poco dinero al chofer, hacen esto porque no quieren que la sociedad sepa su comunicación. Por lo tanto, se limita en la temática la sociolingüística más especialmente en e uso de jergas, desde un punto de análisis léxico-semántico. Se observa distintos manejo: frecuentes en la conducta que hoy en día se da en nuestro país y nos obliga que en nuestro estudio, nosotros sepamos como usan las jergas en la comunicación.
520 ## - RESUMEN, ETC.
Resumen, etc. This research concerns jargon minibuceros drivers and assistants of a union of the city of E Alto. The purpose of the paper is to study the use of jargon in the drivers, public carriers since they have their own way of communicating. However, they managed a cult or slang language which do not manifest to society. Another factor is that even today few studies on the frequen use of the different kinds of slang used by young drivers are gentlemen. So Jargon is a language that uses a particular social group, professional or linguistic community. For example, drivers use terms like "puñetear" which in their language means: Assistant steals some money to the driver, they do this because they want society to know their communication. Therefore, the issue is limited in sociolinguistics more especially in the use of jargon, from a lexical-semantic analysis. Frequent handling different behavior is observed today occurs in our country and force us in our study, we know how they use slang in communication.<br/>
650 ## - ENTRADA AÑADIDA POR TEMA - TÉRMINO TÓPICO
Término tópico o elemento de entrada de nombre LENGUAJES
Fuente del encabezado o término Tesauro de Folklore, Cultura Popular y Culturas Indígenas
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN
Término JERGA/
-- JARGON
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN
Término CHÓFER/
-- DRIVER
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN
Término AYUDANTE/
-- HELPER
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN
Término SOCIOLINGÜÍSTICA
-- SOCIOLINGUISTICS
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN
Término LÉXICO.
-- LEXICON
773 0# - ENTRADA AL ARTÍCULO MAYOR
Host Biblionumber 295735
Host Itemnumber 71776
Lugar, editor y fecha de publicación La Paz-BO: UPEA, 2015
Otro identificador de artículo HEMREV028979
Título Revista Ciencias Sociales.
Número de control de registro (BO-LP-MUSEF)MUSEF-HEM-PPB-115025
810 ## - ENTRADA AÑADIDA A LA SERIE - NOMBRE CORPORATIVO
Nombre corporativo o nombre de jurisdicción como elemento de entrada Bolivia. Universidad Pública de El Alto:
Unidad subordinada Rectorado Vicerrectorado Área Ciencias Sociales.
850 ## - INSTITUCIÓN QUE POSEE EL ITEM
Código de la institución BO-LpMNE
866 ## - UNIDAD BIBLIOGRÁFICA BÁSICA
Existencias 1
901 ## - ELEMENTO DE DATOS LOCAL
Operador Ana Maria Calanis Aramayo
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADOS (KOHA)
Fuente del esquema de clasificación o estantería Clasificación Decimal Dewey
Tipo de artículo Koha Publicaciones Periodicas Nacionales
Disponibilidad Concluido
Procedencia Donación
Fecha ingreso Biblioteca 2016-07-14
Soporte Impreso

No hay ítems disponibles.


MUSEO NACIONAL DE ETNOGRAFÍA Y FOLKLORE        
La Paz N° 916 Calle Ingavi (591-2) 2408640- 2406030 Fax (591-2) 2406642
E-mail: [email protected]   Casilla postal 5817   www.musef.org.bo
Sucre 74 calle España (591-4) 6455293
Pie de página
© Copyright 2024 · MUSEF