Presencia viva de la lengua Guaraní: panorama en América Latina y Argentina. su reivindicación en la Provincia de Corrientes; Presence of the Guarani language in America Latina, Argentina, and his claim on the Province of Corrientes. María de las Mercedes Vera.
Tipo de material: ArtículoIdioma: Español Series Fuentes. Revista de la Biblioteca y Archivo Histórico de la Asamblea Legislativa Plurinacional ; vol.10, no.42Detalles de publicación: La Paz-BO: BAHALP, 2015Descripción: paginas 28-51: Ilustración a colorTema(s): LEGUAJES | PATRIMONIO CULTURAL INMATERIAL | CONVENCIÓN DE SALVAGUARDIA DE LA UNESCO | LENGUAS MADRES | REIVINDICACIÓN GUARANI | ACCIONES DE SALVAGUARDIA En: Fuentes. Revista de la Biblioteca y Archivo Histórico de la Asamblea Legislativa PlurinacionalResumen: Este trabajo consiste en analizar la realidad presente del guaraní en la Provincia de Corrientes y pretende dar lineamientos para que se refuerce su uso y valoración. Se inicia con una referencia detallada de la fragilidad de las lenguas indígenas en América Latina y la necesidad del fomento de mecanismos de salvaguardia de ésta, a nivel regional y local. A partir de la descripción del Guaraní como idioma presente en varios países y de las diferentes acciones llevadas a cabo con la finalidad de salvaguardarlo localmente, se desprenden algunas observaciones, y sugerencias a seguir principalmente desde las instituciones y organismos a nivel local, con el fin de orientar aspectos operativos y de gestión para proyectos de salvaguardia, tomando en consideración experiencias existentes y mecanismos de la Convención, útiles al caso.Resumen: This work consists in analyzing the present reality of the Guarani language in Corrientes Province and seeks to give guidelines to reinforce their use and valuation. It starts with a very detailed reference of the fragility of the indigenous languages in Latin America and as it is necessary to development of mechanisms for safeguarding these at regional and local level. From the description of the Guaraní language present in several countries and the different actions carried out with the aim of safeguarding it, the author raises a series of recommendations to follow mainly from institutions at the local level. Reflections arise from an analysis of context that allows glimpse the problems and remove some conclusions. It is a good analysis of the context, which in turn will have to strengthen local operational aspects of management to proyects of safeguarding, seeking actuall experiences and a usefull Convention's mecanisms. Uno de generacione herederos de raíz cu conocimien son muy salud, man género, un De este me una necesi Convention Existencias: 1Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura | Info Vol | Copia número | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Publicaciones Periodicas Nacionales | Museo Nacional de Etnografía y Folklore Centro de procesamiento | REV | B /FUE-CON /15/Vol.10(42) /Feb /2016 | no.42 | 1 | Disponible | HEMREV029019 |
Este trabajo consiste en analizar la realidad presente del guaraní en la Provincia de Corrientes y pretende dar lineamientos para que se refuerce su uso y valoración. Se inicia con una referencia detallada de la fragilidad de las lenguas indígenas en América Latina y la necesidad del fomento de mecanismos de salvaguardia de ésta, a nivel regional y local. A partir de la descripción del Guaraní como idioma presente en varios países y de las diferentes acciones llevadas a cabo con la finalidad de salvaguardarlo localmente, se desprenden algunas observaciones, y sugerencias a seguir principalmente desde las instituciones y organismos a nivel local, con el fin de orientar aspectos operativos y de gestión para proyectos de salvaguardia, tomando en consideración experiencias existentes y mecanismos de la Convención, útiles al caso.
This work consists in analyzing the present reality of the Guarani language in Corrientes Province and seeks to give guidelines to reinforce their use and valuation. It starts with a very detailed reference of the fragility of the indigenous languages in Latin America and as it is necessary to development of mechanisms for safeguarding these at regional and local level. From the description of the Guaraní language present in several countries and the different actions carried out with the aim of safeguarding it, the author raises a series of recommendations to follow mainly from institutions at the local level. Reflections arise from an analysis of context that allows glimpse the problems and remove some conclusions. It is a good analysis of the context, which in turn will have to strengthen local operational aspects of management to proyects of safeguarding, seeking actuall experiences and a usefull Convention's mecanisms. Uno de generacione herederos de raíz cu conocimien son muy salud, man género, un De este me una necesi Convention
No hay comentarios en este titulo.