La gramática tupí de Sympson. Bernard Pottier
Tipo de material: ArtículoIdioma: Español Series Suplemento Antropológico ; no. 1-2Detalles de publicación: Asunción-PY: Centro de Estudios Antropológicos. 1973Descripción: páginas 97-99Tema(s): LENGUAS INDIGENAS | TUPI-GUARANI En: Universidad Católica "Nuestra Señora de la Asunción" Suplemento Antropológico Universidad CatólicaResumen: Muchos eruditos trabajaron sobre lenguas tupí-guaraní en los siglos pasados. Uno de ellos, Pedro Luiz Sympson, recogió un material bastante original a mediados del siglo XIX, en el territorio de Amazonas. En su prólogo, indica que no estaba satisfecho de las descripciones anteriores que el conocía, como las gramáticas de Luiz Figueira o los estudios de Martius (1863), Goncalves Dias (1858) o Seixas (1853). Sympson había recorrido el Paraguay por los años 1865-1867, y dice que se entendía muy bien con los que le hablaban en guaraní, a pesar de algunas diferencias.Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura | Info Vol | Copia número | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Publicaciones Periodicas Extranjeras | Museo Nacional de Etnografía y Folklore Centro de procesamiento | REV | E-APCOB/ SUP-ANT/ Vol. VIII/ (1-2)1973 | no. 1-2 | 1 | Disponible | HEMREV033960 |
Muchos eruditos trabajaron sobre lenguas tupí-guaraní en los siglos pasados. Uno de ellos, Pedro Luiz Sympson, recogió un material bastante original a mediados del siglo XIX, en el territorio de Amazonas. En su prólogo, indica que no estaba satisfecho de las descripciones anteriores que el conocía, como las gramáticas de Luiz Figueira o los estudios de Martius (1863), Goncalves Dias (1858) o Seixas (1853). Sympson había recorrido el Paraguay por los años 1865-1867, y dice que se entendía muy bien con los que le hablaban en guaraní, a pesar de algunas diferencias.
No hay comentarios en este titulo.