000 | 01700Cam#a2200325#a#4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BO-MUSEF-CDE-000469 | ||
003 | BO-LP-MUSEF | ||
005 | 20210329151746.0 | ||
008 | 100406s1964||||gw a gru |||0|| ger d | ||
040 | _aBO-LpMNE | ||
041 | _ager | ||
082 | _a398.27 | ||
092 | _aCDE-1289 | ||
100 | 1 | _aHissink, Karin. | |
245 | 1 |
_aEnfermedades y curandero entre los Indios Tacana = _bKrankheit Und Medizinmann bei Tacana Indianern. |
|
260 |
_aMünchen : _bs.e, _c1964. |
||
300 |
_app. 199-216 _bilustraciones; _c28 cm. |
||
500 | _aImpreso. | ||
505 | a | _aDie Tacana-Namen wurden im text entspredient ihrer Bedeutung in der deutschen sprache mit broben und kleinen buchstaben gebracht. In den erlauterungen (in runder klammer) ist zuerst - sofern erwahnt - die shreilbweise von Armentia angefuhrt und diese mit einem vorgehenden stern besonders gekennzeichner, hinter ihr und durch / getrennt die schreibweise nach eigener information, sofern diese von der des Armentia abweicht. | |
505 | a | _aLos nombres Tacana se escribieron en el texto de acuerdo con su significado en el idioma alemán con letras pequeñas y grandes. En las explicaciones (entre paréntesis) se menciona en primer lugar la ortografía de Armentia - si se menciona - y ésta se marca especialmente con una estrella precedente, después de ella y separada por la ortografía de acuerdo con su propia información, si esta difiere de la de Armentia. | |
546 | _aAlemán. | ||
650 | _aENFERMEDADES | ||
653 | _aCURANDEROS | ||
653 | _aTACANA | ||
700 | 1 |
_aHahn, Albert. _bDibujos. |
|
850 | _aBO-LpMNE | ||
866 | _a1 | ||
901 | _aChacón, Adhemar | ||
942 |
_aBIB _bBIB _cCDE _dCON _j011 _fDON |
||
999 |
_c22471 _d22471 |