Vocabulario de la lengua general de todo el Perú llamada lengua qquichua o del Inca.
Idioma: Español Detalles de publicación: Lima - PE Universidad Nacional Mayor de San Marcos 1989Edición: 3. edDescripción: xliv; 707 pTema(s): DICCIONARIOS | DICCIONARIOS BILINGUES | LENGUA QUECHUA | LENGUA ESPAÑOLA | GRAMATICA | BIOGRAFIAS | GONZALEZ HOLGUIN, DIEGO | PE: CUSCO | DICCIONARIOS BILINGUES | LENGUA QUECHUA | LENGUA ESPAÑOLAClasificación CDD: 498.323385 Resumen: Contiene: La presente edición del Vocabulario de la lengua general de todo el Perú llamada Lengua Qquichua o del Inca, de Fray Diego González Holguín, reproduce facsimilarmente la versión que fuera preparada por el erudito historiador y profesor sanmarquino Raúl Porras Barrenechea, en conmemoración del Cuarto Centenario de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, y a la cual acompaña una addenda que corrige 35 vocablos que se transcribieron erradamente en dicha publicación. El vocabulario de González Holguín data de 1608, fecha en que fue publicado por la imprenta limeña de Francisco del Canto. - LIBRO PRIMERO: Quechua-Castellano - LIBRO SEGUNDO: Castellano-Quechua - SUMARIO de los privilegios y facultades concedidas para los indios - ADDENDA: Revisión comparativa del vocabulario de la lengua qquichua de Diego González Holguín, entre la edición de 1608 y la de Porras Barrenechea de 1952.Existencias: 1Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura | Copia número | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros | Museo Nacional de Etnografía y Folklore | Monografía | REF/498.323385/G643v/3.ed./1989/ej.1 | Ej.1 | Disponible | BIBMON005333 | |
Libros | Museo Nacional de Etnografía y Folklore | Monografía | REF/498.323385/G643v/3.ed./1989/ej.2 | Ej.2 | Disponible | BIBMON014612 |
Edición facsimilar de la versión de 1952, incluye addenda
Contiene: La presente edición del Vocabulario de la lengua general de todo el Perú llamada Lengua Qquichua o del Inca, de Fray Diego González Holguín, reproduce facsimilarmente la versión que fuera preparada por el erudito historiador y profesor sanmarquino Raúl Porras Barrenechea, en conmemoración del Cuarto Centenario de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, y a la cual acompaña una addenda que corrige 35 vocablos que se transcribieron erradamente en dicha publicación. El vocabulario de González Holguín data de 1608, fecha en que fue publicado por la imprenta limeña de Francisco del Canto. - LIBRO PRIMERO: Quechua-Castellano - LIBRO SEGUNDO: Castellano-Quechua - SUMARIO de los privilegios y facultades concedidas para los indios - ADDENDA: Revisión comparativa del vocabulario de la lengua qquichua de Diego González Holguín, entre la edición de 1608 y la de Porras Barrenechea de 1952.
Español, Quechua.
No hay comentarios en este titulo.